- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
1、金字塔游英语词汇: 1.amazing adj.惊人的;惊奇的$ e) Z) L# y& {8 }: M
The pyramids are amazing!
: V$ W5 F. Q) q2 g 金字塔真是太神奇了!
/ Z+ Q* H* L9 q) c! { 同义词:magical/ }5 a9 r, Y4 R1 T0 d! p% w% u
2.preserve v.保护,保存
; k, v% B$ B& G) {; g6 F These pyramids are pharaohs' tombs, which were built to preserve them for the afterlife./ Z8 S- `- @3 h% R; @: [
金字塔其实就是法老的坟墓,用来保存他们的遗体,这样法老死后就能够享受来世。
* F r* V. @0 R F3 K; C 3.bank n.银行;岸
, D* N3 ?) w8 \1 \& k/ X Why were they built on the west bank of the Nile River?' ], R% m* V, ]/ I
为什么建在尼罗河西岸呢?
. j% U2 s; h2 K' ~9 B8 ` 4.ancient adj.古代的,古老的
0 x1 c# I: F( Y0 ~6 y. D+ g# E In ancient Egypt the royal cemeteries were always built on the west bank.
- F6 `& }! ?" n" ~0 |$ O2 | 在古埃及,法老、王后和贵族的陵墓都建在尼罗河西岸。! m' M+ p: v& \( }7 p7 p6 P# N3 n
5.pyramidn.金字塔* k. r9 p" I9 L' l. V3 Q, r0 [% _
Look, how big the pyramid of Khufu is!
& w" a8 D+ K, U7 U" W; A7 _ 你看,胡夫金字塔可真大啊!
1 f* X/ O0 Z& O/ Z6 x9 p, v 6.enormous adj.巨大的# w, m: q* J/ a" z1 N7 \* T4 T
How could the ancient Egyptians move such enormous blocks to build such a huge pyramid?0 e9 s2 T6 O6 H# g4 i8 ~" J. m5 _
那古埃及人怎么运输这些巨石建起如此之大的金字塔呢?
7 j. f& B, b. a0 M/ U 7.structure n.结构,建筑物7 G! Q( ~9 e7 }0 Y! `
How did they lift those huge blocks to make such a tall structure?* M+ A# {- i: _1 ?
建金字塔的时候,人们怎么往上运这些巨石呢?
2 J; ?- G* X( U) R
6 w( P* K) q) {2 N 8.force n.军队;v.强迫: x( Z/ m4 s8 T0 H: E: o% S# [5 S
Were they. forced to build the pyra-mid?; a9 e& U" Y8 O% ]0 N" @9 ?# q" i
他们是被法老抓去做苦工的吗?
# b0 h) w( Z3 H 9.believe v.相信,认为 |6 q3 a6 ^; b- H/ B1 d$ J
The ancient Egyptians believed that the pharaoh was the Sun God living on earth.) p' d; f" I, p% I% B9 x# M. v2 n3 I
古埃及人相信法老是人世间的太阳神。/ u+ ?$ w, x, g( _0 f4 O. h
同义词:trust
' g7 u" Q# T. [ 10.corpse n.尸体,遗体
2 ]) X6 @. }8 H: B# M' y. g It was believed that if the corpse was not preserved, the pharaoh could not enjoy life after death.2 v& c; V7 l/ f1 X$ l9 f5 h
他们认为一旦没有保存好法老的遗体,法老死后就不能享受来世。$ S. }4 N* \/ ~' N8 I3 ^+ H
2、金字塔旅游英语短语: 1.the seven wonders of the world 世界七大奇迹$ g( o* P" O7 [# K
2.the sole survivor 唯一幸存者' j" E5 n; N# G$ q
3.tourist attraction 游览景观4 ^6 d% N- M( A a0 i- ?
4.the Great Pyramid of khufu 胡夫大金字塔8 S( e2 ?' r/ |2 {
5.the Pyramid of Khafre哈夫拉金字塔# ~. Y. e1 f- u3 ~1 s
6.the Pyramid of Menkaure 门卡马拉金字塔
/ L' s S0 q' g% d 7.Nile Valley 尼罗河谷
3 ^# D# K" c( Z4 W3 h 8.Lake Nasser 纳塞乐渐
$ }/ ^: ?$ @% ?; b7 ? 9.Suez Canal 苏伊士运河& S0 J7 |. u% A+ W
10.the west bank of the Nile River 尼罗河西岸8 r5 o2 e! }% C+ ?, s
11.Sense of direction 方向感
' Y( t2 Q. B- \3 { 12.modern machine 现代化机械
3 \4 N- e" M9 _- |6 w 13.regular polygon 正多边形0 L" j: D, y7 }% C
14.foundation bed 基座9 b4 t7 R6 }* s5 ]! \3 R w) ?* y
15.natural disaster 自然灾害
# `5 F8 y/ D0 U 16.difficult puzzle 难解之谜" t# J0 R) ~( F
17.step pyramid 阶梯金字塔, N: \3 z- h: e: Q, ^4 h- w" p
18.method of construction 建造方法1 x' J1 R0 n) G. q8 f: X
19.pile up 堆砌; m0 a6 A5 d6 m3 g R; f
20.slave society 奴隶社会
, U: T- r" i# I. R c& S3 @ t2 L 3、金字塔旅游英语对话: 情境对话1% w; j5 ~; e0 @# J1 {
Nina:What sights are there worth seeing here?
4 j( w! c( S# U! J+ I2 j 妮娜:这里有什么值得看的景色?
* F& o/ X& j# f1 d# e Monica:The Sphinx is well known all over the world., K# d5 V2 |) I) |
莫妮卡:狮身人面像是世界闻名的。7 t) E1 b% y- ~' p2 e3 O
Nina:ls it?) @# F2 U) F6 D6 P8 i
妮娜:是吗?
# n+ Q) g" `" W9 ~+ ^( c Monica:Sure.lt's also the place most worth seeing among all the places I've ever seen.
5 x* X( u" @+ v$ q 莫妮卡:是的。并且它是我见过的最有观赏价值的地方。
# w& m1 x" n1 V( ]2 n$ T Nina:lt must be splendid.
8 D0 `+ E, Z2 A5 z% [ 妮娜:那一定很壮观。
1 n& c- J \: l6 e/ ]4 V Monica:Of course.
, c% L0 Z O! v4 }% @% q 莫妮卡:当然。3 A/ x! e0 F8 x+ b& r' I4 r
Nina:Shall we visit some other places?
% l" F! X/ H9 ]0 Y; J 妮娜:还有什么地方可以游览的?3 K; \- l) f3 |; |7 I' I
Monica:We'll also go to the Suez Canal.
& X; [8 [, F5 D) D' {2 j 莫妮卡:我们还将去苏伊士运河。
) z6 P P- B7 N1 ^4 ^ Nina:Really? That's great.
& G0 B9 [8 f; Y1 E9 w9 R0 h. U 妮娜:是吗?太棒了。
8 O# U# A8 G" X9 l3 ?% N Monica:Yes,I am sure you'll have a good time here.
' V( y7 `: v; x; G; Q 莫妮卡:是的,我肯定你会玩得愉快的。
) p6 p/ F& q- Y. ~; H9 A2 z Nina:l think so.
1 H) [9 s; {- h$ D! q 妮娜:我想是的。5 g0 @6 i1 W e
情境对话2
: W7 h- K2 a1 {1 v. \ Loren:Do you have any vacation plans?: @! P {; M- Y* ?) p, V
劳伦:你假期有什么安排吗?
( k Q3 o$ e* i D' B$ o9 a- |$ z Glen:Not exactly,but I have made up my mind to see the Great Pyramid in E-gypt for a few days.$ |4 \. O& [ \5 R5 z% l0 h6 V1 j
格林:还没完全定下来,但我决定要花几天时间去看埃及的大金字塔。: X% T8 H+ j( D3 O% ~2 S3 m
Loren:Wow,great!I went there two years ago.lt's one of the most interesting places l've ever seen.
2 @( y! f# l0 }/ V# \9 ^2 c 劳伦:哦,太好了!两年前我去过那儿吉?那是我看过的最有意思的地方之一。) }/ y- e. d2 V9 a( A
Glen:I was told that those tombs are actually used to keep the kirtgs,corpses.
, y/ _5 s- j( l$ N8 l4 z 格林:我听说那些建筑都是用来保存国王尸体的。 k* s3 m- v6 C5 b; o# S* G
Loren:You're right.They are not only used io keep them safe after their death,but also to hold thair treasures.As a matter of fact,the huge stone pyra-mids were built over those tombs.
: X" X; r. A6 ^8 p7 K6 w% U1 W* y 劳伦:你说得很对。金字塔不仅为了保护他们死后的安全,而且也为了保存他们的财宝。实际上,那些大石头砌成的金字塔是建在那些国王坟墓上的。% z& W( a1 w8 V8 W" f
Glen:How many of them-are there?2 G! ], R1 a* @7 [& S/ m% ^
格林:有多少个金字塔?
# h+ x8 b* r% Q& o5 C0 p" u( w2 s Loren:They say there are over eighty pyramids in Egypt.
9 o, G! c' i+ ^! P 劳伦:据说埃及有80多个。$ ~% _9 G/ N) A$ O! b w3 X: L
Glen:Where are those,pyramids located ?
0 {- d6 H, M. v2 j' H3 \ 格林:那些金字塔都在什么地方?
. h/ L' V/ R. ?5 Y( f1 _ Loren:They are all on the west bank of the Nile River.
6 g6 v6 q- K" ^2 P/ } 劳伦:它们都在尼罗河的西岸。
* W* o5 S% c# w/ l0 o
) S3 J% d8 x- V, k |
|