- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
"Sic transit gloria mundi,"7 Q* ?6 A0 E% ^2 C/ Y o
尘世荣华,容易过4 r+ ~2 d; G$ V7 Q# K0 |
"How doth the busy bee,"
$ k( V; s P$ v! x* s “忙碌的蜜蜂又如何"6 L' r+ R) C( A! o
"Dum vivamus vivamus"
$ r+ H0 \, R2 v 生时且做生时的事,
0 T6 S' c6 `! u! y- o$ N9 E" y I stay mine enemy!- h- F5 O6 w1 O8 k
我的敌人,我阻止!( ^5 K* r* T& o. S! b
Oh "veni vidi vici!"# `$ |5 [( o& H$ _' E5 w s2 w, ^+ c
来了见了,征服了!5 \& G2 S* x0 D& n
Oh caput cap-a-pie!
" j, c" {4 r) q5 i+ Y5 M5 g 哦,十足合法全权!
1 W9 \, T; t% I4 C, X2 X( j8 R And oh "memento mori"8 j* s6 K0 s, F9 W# w! U! E
哦,“记住生必有死",
/ `: z( w* i, N$ I When I am far from thee!
) `5 [4 C3 J0 ]( A% J& n+ i 当我远离你的身边。
; ^ Y# J6 p/ R8 Y6 V Hurrah for Peter Parley!" M: R1 o5 S8 o# ^
乌拉,彼得·巴力; W7 o [; j6 N+ s: Z5 D2 v% ?- k
Hurrah for Daniel Boone!
& O0 B: q7 a2 d2 L% {/ o 乌拉,但尼尔·布恩 f/ X% L7 h. j* U/ h
Three cheers, sir, for the gentleman
$ ?+ W( M( m1 _. u4 i* T8 {' H 三呼万岁,为观测0 l" r+ W* \) K: O* o) W1 P
Who first observed the moon!
7 P3 G! p& P# b, X 月亮的第一位先生。- t+ H* M# w8 r2 t
Peter, put up the sunshine;
/ q" g3 a3 v% {" x0 f5 m0 X4 D 收拾起阳光,彼得!1 b: c& z' L: H7 i( K3 N
Patti, arrange the stars;+ P( c3 y. S; j; {; {: X
安排好星星,帕蒂,1 ~" u5 R! ^8 E& y) K R
Tell Luna, tea is waiting,
! I* @ ?3 s o- T' x 告诉露娜茶已备妥- n/ R, _5 w+ _0 K( G
And call your brother Mars!
' k- R( V! S: H3 p 再叫上玛斯你哥哥。
* D5 S) V* A. H( _ Put down the apple, Adam,
) U; J* a9 ]) K; ]1 {) u$ y 放下那苹果,亚当, r* i( K0 K7 W
And come away with me,
- W6 X3 i2 t7 o( O' B 一起走吧,跟着我,
0 f" S8 t% g- X8 x So shalt thou have a pippin1 T3 z- V q W
你该从我父亲树上1 I% G, O7 y2 h( N% ~8 S$ O2 R
From off my Father's tree!
7 Z: r# F9 r% l/ d* ] 得到个培育的成果!2 Y: z% l/ S6 t8 r3 ~) H3 b: y
I climb the "Hill of Science,"
) p9 e$ K" G" O: S 我攀登“科学山峰", i1 b/ p$ d5 o/ K
I "view the Landscape o'er;", p5 ^% {2 X" P
我“遍览山水田园"
, J2 x+ ^6 ?+ b1 v; J# v# I* \8 p$ p Such transcendental prospect,
! B. z; p, _& T {+ a" T 像这样宏伟的景观,4 ^2 k. y9 A) s |
I ne'er beheld before!
1 I. C/ k3 p/ C3 S, A1 I% I8 l 为我此生见所未见!% {+ x2 k0 U7 h$ |5 C, }( a, t' B
Unto the Legislature
1 m. A# \3 j/ M' y, ]- o) \ 进入那个立法机关" ?, \7 Y4 F1 y( B2 _; ~# t
My country bids me go;( i9 i1 a9 X. |1 O. q8 E2 v* b
是国家对我的召唤,
7 T0 e& Y5 s* j/ }0 e* z: o$ Q; H I'll take my india rubbers,
* J n: P6 A9 c- f/ x' O* F: D" \ 我会带上橡胶套鞋
1 H9 M& r6 z# a* V, v0 c In case the wind should blow!
9 I7 T* v5 k' E2 B2 l. ~' T0 s' p/ B 以备大风万一刮来。: r4 e) @3 k: F; U8 q
During my education,
+ H7 ]2 x' U( B2 O. T, h* j! N 在我接受教育期间 B& p9 s" H* m: y) Y/ x6 g
It was announced to me: S6 L! P1 N0 W0 ~
曾经有人告诉过我; E' U" M. u* M5 L' n6 C
That gravitation, stumbling, X) |5 @5 j5 _! I* {% ^& t5 [( l; x
步履蹒跚的万有引力- o! \: Y+ Y" t9 u, R
Fell from an apple tree!9 B( m9 a/ F% c! A1 H& a5 Y( q' j0 |
是从苹果树上跌落,
& w; L& i' |2 g { The earth upon an axis U2 W# S8 P1 n
也曾有人说这地球
, L* S! J1 J* p0 o Was once supposed to turn,
: w2 e2 `: c( H' o7 b 围绕轴线转个不停( Q& ~9 c4 h }6 p( a
By way of a gymnastic
/ ] _. M: J) q* [ 以体操运动的方式; ?) d5 h) H7 p0 o( L
In honor of the sun!2 p3 G6 P" s4 n) c2 s
向灿烂的太阳致敬
, K" V- x' g& K: V: F U It was the brave Columbus,3 F K' r* P1 Q8 ~ a; K
是那勇敢的哥伦布! o5 O4 a. N) l% Q, i+ J
A sailing o'er the tide,1 V( p4 e1 U- R6 `7 W3 Q
乘风破浪扬帆远航,
7 d' g6 f- d3 c3 ^) l$ m; E Who notified the nations
! h2 }9 m& d1 j( g- ^- V 通报世界各个民族
5 z {* D k+ R Of where I would reside!
* y1 |$ o/ U+ k5 A* ~/ w 我将住在什么地方; C- A# U5 _8 c9 | s: D V; s) ^( V
Mortality is fatal -9 l4 O/ s% {! L
凡人会死命中注定
) {1 e4 w I; L5 N; E Gentility is fine,
$ N4 G6 K3 \+ v" F0 z) J+ ~ 绅士仪态风流倜傥/ S1 l- U" I' Y
Rascality, heroic,: t/ a. V& S. c, u2 A6 a
流氓习气英雄风范
9 W# G, U8 z# Q& |: C8 r+ U8 z' |7 M Insolvency, sublime!
& O+ F% Y" ?5 g4 x, f8 q 无力还债十分高尚
5 l2 i c! L% c! [8 w Our Fathers being weary,
8 i) U- O3 q8 h5 N3 g 前辈先人由于疲倦 k$ h+ U5 P$ z" x- ^
Laid down on Bunker Hill;
4 ?5 T; ]% Q; V. }; A 躺倒在那邦克山地
s! `( a, ?) x( A+ m& d And tho' full many a morning,* ^" d4 Z" R+ ^- c* W$ _ t
已过了许多个早晨4 r% T! P9 G! ^8 w* t* K
Yet they are sleeping still, -
" h- ]3 u( ~6 i8 W! y 他们依旧酣睡不起) w$ _8 ?- K0 r, e4 _. ~
The trumpet, sir, shall wake them,& l0 w) P& U1 \
号角该会唤醒他们3 g5 X2 R0 a- i( \
In dreams I see them rise,( B9 E0 T: u* V) ?3 c+ a
我见他们纷纷起身% L+ N* \6 m7 O; m: j
Each with a solemn musket
, B$ o, X6 ]- f" L7 s/ i 扛一杆庄严毛瑟枪! l% `" }6 [9 M
A marching to the skies!3 F7 z$ a- [2 s5 s( |$ a, F/ D' w
步伐整齐走向天堂!
5 A2 Q7 O6 q# e( } A coward will remain, Sir,/ }: a0 T4 ~' @; y$ V
懦夫会留下,先生,
1 R0 o* Y: h: m& g' h Until the fight is done;
# R/ |+ O# H" t* X. C; t# G4 b 直到这场战争打完;9 d' U7 K9 o. b$ N' e# ~; n
But an immortal hero Z: w: T: f* |; [8 m6 f
但是,不朽的英雄
$ X4 d! ?( l- a! @3 v+ c Will take his hat, and run!
6 P1 `+ Y; e/ p1 h% _0 O3 M. T 戴上军帽跑步向前。) ~# D" [2 p4 L8 `! ~4 B
Good bye, Sir, I am going;$ m f9 v5 a7 L, _) {+ R% t
再见先生,我要走了,& o1 L, E# E$ K) L; P" h3 ?0 M
My country calleth me;/ @+ j' x) s" e% C# q! L$ X
我们国家向我召唤
4 x. K) |4 x' o6 ? C6 ?2 B$ ] Allow me, Sir, at parting,
2 p5 w& \+ Q# G: s; @ 请允许我在出发时# |) O& ~9 i5 F; e* @
To wipe my weeping e'e.* a& Z# w) m4 q4 {0 x5 e
擦干我流泪的双眼。2 q! m0 g4 }- V4 \2 O
In token of our friendship
8 D: N) I' r$ s. i* S$ ~ 为了表示我们友好,( m! @" h+ r( d4 x
Accept this "Bonnie Doon,"* ?$ w; x9 h p x; X9 ~% _
请接受这“松软羽绒"
, F" i0 H. C$ N And when the hand that plucked it
. K5 s- T5 G4 H! I3 l4 S8 _, q9 W 这时拔绒的那只手2 r6 J1 h# r r& q* S- e- o
Hath passed beyond the moon,; r4 F U; V4 X8 Y2 [' @4 s
已伸入了月外高空
5 u0 s- S9 P. r8 f: p( F6 W8 s$ z The memory of my ashes
( }3 R u1 F2 I 若能记得我的骸骨
, t7 I3 x5 d+ E5 f7 c. H8 t, W Will consolation be;
- ~, l3 K9 q3 A' ? 就会是莫大的安慰
6 ^% [' ^4 g/ o. m/ \4 F \ Then, farewell, Tuscarora,
& y6 Q# d! ^1 N; a3 V 再见了塔斯卡罗拉
& q* `. j5 V6 V' ^: L/ a' x And farewell, Sir, to thee!
9 O" y% H# Y) q& L5 _. O 再见了,先生,你。
0 W! R9 R t, r9 _
' z5 ~) ~1 A t5 j/ Y |
|